Решения, принятые институтами содружества, переводятся на официальные языки, и граждане Евросоюза имеют право получать ответы на свои запросы в органы ЕС на любом удобном для них официальном языке.
На встречах высшего уровня, в том числе на сессиях Совета ЕС и Европейского парламента, осуществляется синхронный перевод на все официальные языки.
На рабочем уровне, как правило, используются английский, французский и немецкий (в меньшей степени), называемые рабочими языкам Комиссии. Но все документы обязательно переводят на остальные официальные языки ЕС.
Надо отметить, что люксембургский (Люксембург) и турецкий (Кипр) языки не являются официальными в Союзе, при том, что эти страны входят в состав ЕС.
Многоязычие в Евросоюзе
В Европейском Союзе поощряется распространение многоязычия среди населения стран-участниц. Здесь стараются развивать толерантное и уважительное отношение к культурному и, в данном случае, языковому разнообразию в содружестве, осуществляется поддержка языков национальных меньшинств.
Каждый год проводится Европейский день языков, повсюду созданы доступные языковые курсы, активно пропагандируется изучение двух и более иностранных языков, а также изучение языков среди взрослого населения.
Европейский день языков отмечается ежегодно 26 сентября, начиная с 2001 года. В данном случае речь идет не об официальных языках ЕС, а обо всех языках, на которых разговаривают жители Европы. В этот день проведением различных мероприятий поощряется изучение разных языков, и не только в учебных заведениях, но и на протяжении всей жизни.
Языковая политика Евросоюза декларирует сохранение и развитие всех языков, включая малые.
Языки нацменьшинств
- право изучать язык своего меньшинства и получать образование на нем;
- право свободно и безпрепятственно пользоваться языком своего меньшинства устно и письменно как в частной, так и в общественной жизни;
-
создание условий для использования языка меньшинства в отношениях между лицами, разговаривающими на нем, и административными властями в регионах со значительным количеством жителей, относящихся к нацменьшинству.
Отмечается новый всплеск интереса к изучению русского языка, в первую очередь в странах бывшего соцларегя. Английский стабилизировался на довольно значительном уровне. Немецкий, французский и итальянский стали изучать несколько меньше, зато возросла популярность испанского и, в несколько меньшей степени, португальского языков.
Не очень популярно в Европе изучение славянских (кроме русского) и финно-угорских языков. В то же время становятся привлекательными неиндоевропейские языки: китайский, турецкий, арабский, корейский.