15.03.2011
Аварии на японских атомных электростанциях вызвали широкие дебаты в странах Европейского Союза. Неуправляемость и угроза, которая кроется в атомных реакторах и которая ныне стала столь очевидной, вызвала акции протеста и может привести к принятию важных политических решений относительно будущего 143 европейских АЭС.
О бессилии человека и возможных ужасных последствиях от неуправляемой атомной энергетики после аварий в Японии сразу заговорили французы. Их страна получает 78 процентов энергии из своих атомных станций. Таким образом, за распространением этой разновидности энергии Франция занимает второе место в мире после США.
Между тем, когда экологические и антиатомные организации собирали своих сторонников на акции протеста, власти Франции систематически сообщали об усилении надзора за работой АЭС и контроля за качеством воздуха.
В то же время, среди активистов и простых граждан сейчас раздается много критики в адрес властей, в частности, министра промышленности Эрика Бессона, которого обвинили в преждевременных выводах, когда он заявил, что «японские аварии - это не атомные катастрофы» и что они «не имеют ничего общего с Чернобылем».
«От атома надо отказаться»
Прибегнул к критике этого вида энергии и Даниэль Кон-Бендит, депутат из группы «Зеленых» и Свободного европейского альянса Европарламента.
«В чем мы убеждены, так это, что человек не управляет природой, а в атомной энергии нулевого риска нет, - говорит евродепутат. - Так, основная проблема такая: имеем ли мы право оставить в наследство грядущим поколениям мир с атомной энергетикой? Я думаю, что нет. От нее надо отказаться, хотя это и будет сложно и займет много времени».
Высмеяв преждевременные, по его мнению, заявления французского министра, Даниэль Кон-Бендит призывает провести во Франции референдум о будущем атомной энергии.
Германия также сосредоточилась на опасности, которая кроется в атомных реакторах. Министр иностранных дел Гидо Вестервелле даже заявил, что отказ от планов продолжения жизнедеятельности существующих немецких АЭС достаточно реален. Это заявление прозвучало на фоне манифестаций борцов за безъядерную окружающую среду, которые организовали «живые цепи» вблизи мест, где расположены атомные станции.
Стресс-тесты на АЭС
События в Японии также внесли свои коррективы в план заседания Совета министров ЕС по окружающей среде и экологии, состоявшийся в понедельник в Брюсселе. Николаус Берлакович, австрийский министр охраны окружающей среды, призвал к организации стресс-тестов на каждой из атомных электростанций ЕС, чтобы проанализировать их выносливость на случай стихийных бедствий.
«Это, конечно, в компетенции национальных правительств, но Еврокомиссия тоже должна действовать, потому что это еще и общеевропейское дело. Для ЕС главное - безопасность. Учитывая события в Японии, мы обязаны провести стресс-тесты, чтобы увидеть, выстоят ли наши АЭС в случае землетрясения», - сказал он.
«Этим мы проверим (уровень) их защищенности, чтобы люди чувствовали себя в безопасности. Мы должны осуществить стресс-тесты», - отметил министр из Австрии, которая вот уже два года очень обеспокоена планами соседки-Германии продлить ресурс своих атомных станций.
Комиссия призывает только повысить безопасность атомных станций
По окончании переговоров европейских министров по вопросам окружающей среды комиссар по проблемам противодействия климатическим изменениям Конни Гедегор заявила: «В Европе 143 атомные станции, поэтому этот вид энергии сохранит свою актуальность еще долго. Что особенно важно сейчас - так это сосредоточиться на вопросах их безопасности».
На этой неделе в евроучреждениях состоится ряд встреч с представителями международных организаций, занимающихся атомной энергетикой.
После консультаций с экспертами, проведенными в понедельник, об отказе развивать проекты в атомной энергетике заявили и представители властей Швейцарии. Одновременно к мораторию на расширение планов в сфере мирного атома призвали и парламентарии Германии, и Соединенных Штатов Америки.
О бессилии человека и возможных ужасных последствиях от неуправляемой атомной энергетики после аварий в Японии сразу заговорили французы. Их страна получает 78 процентов энергии из своих атомных станций. Таким образом, за распространением этой разновидности энергии Франция занимает второе место в мире после США.
Между тем, когда экологические и антиатомные организации собирали своих сторонников на акции протеста, власти Франции систематически сообщали об усилении надзора за работой АЭС и контроля за качеством воздуха.
В то же время, среди активистов и простых граждан сейчас раздается много критики в адрес властей, в частности, министра промышленности Эрика Бессона, которого обвинили в преждевременных выводах, когда он заявил, что «японские аварии - это не атомные катастрофы» и что они «не имеют ничего общего с Чернобылем».
«От атома надо отказаться»
Прибегнул к критике этого вида энергии и Даниэль Кон-Бендит, депутат из группы «Зеленых» и Свободного европейского альянса Европарламента.
«В чем мы убеждены, так это, что человек не управляет природой, а в атомной энергии нулевого риска нет, - говорит евродепутат. - Так, основная проблема такая: имеем ли мы право оставить в наследство грядущим поколениям мир с атомной энергетикой? Я думаю, что нет. От нее надо отказаться, хотя это и будет сложно и займет много времени».
Высмеяв преждевременные, по его мнению, заявления французского министра, Даниэль Кон-Бендит призывает провести во Франции референдум о будущем атомной энергии.
Германия также сосредоточилась на опасности, которая кроется в атомных реакторах. Министр иностранных дел Гидо Вестервелле даже заявил, что отказ от планов продолжения жизнедеятельности существующих немецких АЭС достаточно реален. Это заявление прозвучало на фоне манифестаций борцов за безъядерную окружающую среду, которые организовали «живые цепи» вблизи мест, где расположены атомные станции.
Стресс-тесты на АЭС
События в Японии также внесли свои коррективы в план заседания Совета министров ЕС по окружающей среде и экологии, состоявшийся в понедельник в Брюсселе. Николаус Берлакович, австрийский министр охраны окружающей среды, призвал к организации стресс-тестов на каждой из атомных электростанций ЕС, чтобы проанализировать их выносливость на случай стихийных бедствий.
«Это, конечно, в компетенции национальных правительств, но Еврокомиссия тоже должна действовать, потому что это еще и общеевропейское дело. Для ЕС главное - безопасность. Учитывая события в Японии, мы обязаны провести стресс-тесты, чтобы увидеть, выстоят ли наши АЭС в случае землетрясения», - сказал он.
«Этим мы проверим (уровень) их защищенности, чтобы люди чувствовали себя в безопасности. Мы должны осуществить стресс-тесты», - отметил министр из Австрии, которая вот уже два года очень обеспокоена планами соседки-Германии продлить ресурс своих атомных станций.
Комиссия призывает только повысить безопасность атомных станций
По окончании переговоров европейских министров по вопросам окружающей среды комиссар по проблемам противодействия климатическим изменениям Конни Гедегор заявила: «В Европе 143 атомные станции, поэтому этот вид энергии сохранит свою актуальность еще долго. Что особенно важно сейчас - так это сосредоточиться на вопросах их безопасности».
На этой неделе в евроучреждениях состоится ряд встреч с представителями международных организаций, занимающихся атомной энергетикой.
После консультаций с экспертами, проведенными в понедельник, об отказе развивать проекты в атомной энергетике заявили и представители властей Швейцарии. Одновременно к мораторию на расширение планов в сфере мирного атома призвали и парламентарии Германии, и Соединенных Штатов Америки.
Просмотров: 1609
Хотите быть в курсе всех событий в ЕС?
Подпишитесь: RSS, E-mail, Twitter
Подпишитесь: RSS, E-mail, Twitter
Другие материалы:
-
10.03.2011
-
03.03.2011
-
01.03.2011
-
24.02.2011
-
22.02.2011